一一玄微缥缈成,尽吟方便爽神情。
宣宗谪去为闲事,韩愈知来已振名。
海底也应搜得净,月轮常被玩教倾。
如何未隔四十载,不遇论量向此生。
一一玄微缥缈成,尽吟方便爽神情。
宣宗谪去为闲事,韩愈知来已振名。
海底也应搜得净,月轮常被玩教倾。
如何未隔四十载,不遇论量向此生。
一个个玄妙幽微、缥缈的意境被完美呈现;
用尽各种吟咏方法使精神清爽。
被唐宣宗贬谪只是件闲事,
韩愈了解他时,其名声已然显扬。
他的诗思深邃,连海底也应被搜寻干净;
他的笔力雄奇,常把玩月亮使之倾斜。
为何还不到四十年,
此生就再未遇到能品评他诗作的人了?
Each subtle, profound, and elusive thought takes form;
Exhausting all poetic means refreshes the spirit warm.
His banishment by Emperor Xuanzong was but a trivial affair,
When Han Yu knew him, his fame was already spread everywhere.
Even the ocean's depths should have been searched clean by him,
The moon itself, often toyed with, would be made to lean.
How is it that before forty years have passed,
No one meets to discuss and judge his work in this life vast?
李克恭悼念晚唐诗人贾岛。
诗评贾岛诗艺与命运,触及文化认同在历史中的沉浮。
通过追忆贾岛诗歌成就与生平际遇,表达对其才华的敬仰与未得充分赏识的遗憾。
玄微 · 缥缈 · 吟方便 · 振名
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理