绿车旋楚服,丹跸伫秦川。
珠皐转归骑,金岸引行旃。
一朝限原隰,千里间风烟。
莺喧上林谷,凫响御沟泉。
断云移鲁盖,离歌动舜弦。
别念凝神扆,崇恩洽玳筵。
顾惟慙叩寂,徒自仰钧天。
绿车旋楚服,丹跸伫秦川。
珠皐转归骑,金岸引行旃。
一朝限原隰,千里间风烟。
莺喧上林谷,凫响御沟泉。
断云移鲁盖,离歌动舜弦。
别念凝神扆,崇恩洽玳筵。
顾惟慙叩寂,徒自仰钧天。
饰有翠羽的车驾回转,身着楚地服饰
帝王的丹陛伫立在秦川大地
在珠皋调转归去的马头
金色的河岸引导着远行的旌旗
一朝便被原野湿地阻隔
千里之间弥漫着风烟
黄莺在上林苑的山谷喧闹
野鸭在御沟的泉水边鸣响
片云移动了如鲁国车盖般的仪仗
离别的歌声拨动了舜帝的琴弦
离别的思绪凝聚在宫门屏风之前
深厚的恩泽融于华美的宴席
回首只惭愧自己叩问寂寥
徒然仰望着至高无上的苍天
Green carriage turns in Chu attire, so grand
Red steps await by Qin River's land
At Pearl Marsh, returning riders wheel
The golden bank guides our parting zeal
One morning parts us by mound and plain
A thousand miles of wind and mist remain
Orioles clamor in Shanglin's vale
Ducks resound by the royal ditch's trail
Broken clouds shift the Lu canopy's shade
Farewell songs stir Shun's lute strings, dismayed
Thoughts of parting congeal before the throne
Gracious favor fills the tortoiseshell feast alone
Looking back, I'm ashamed of my silent knock
In vain I gaze up to the lofty firmament's rock
李敬玄奉和送别鲁王李灵夔之作。
诗中地理阻隔的描绘,映射了宗室藩王与中央权力博弈的空间格局。
描绘鲁王离别的盛大场面与送别者的崇敬之情
楚服 · 秦川 · 离歌 · 舜弦 · 钧天
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理