作者:李峤(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李峤作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

灿烂金舆侧,玲珑玉殿隈。

càn làn jīn yú cè, líng lóng yù diàn wēi。

ㄘㄢˋ ㄌㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄩˊ ㄘㄜˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄩˋ ㄉㄧㄢˋ ㄨㄟ。

昆池明月满,合浦夜光回。

kūn chí míng yuè mǎn, hé pǔ yè guāng huí。

ㄎㄨㄣ ㄔˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄇㄢˇ, ㄏㄜˊ ㄆㄨˇ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄟˊ。

彩逐灵蛇转,行随舞凤来。

cǎi zhú líng shé zhuǎn, xíng suí wǔ fèng lái。

ㄘㄞˇ ㄓㄨˊ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄜˊ ㄓㄨㄢˇ, ㄒㄧㄥˊ ㄙㄨㄟˊ ㄨˇ ㄈㄥˋ ㄌㄞˊ。

甘泉宫起罢,花媚望风台。

gān quán gōng qǐ bà, huā mèi wàng fēng tái。

ㄍㄢ ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄑㄧˇ ㄅㄚˋ, ㄏㄨㄚ ㄇㄟˋ ㄨㄤˋ ㄈㄥ ㄊㄞˊ。

白话文翻译

灿烂夺目于帝王金车之侧

精巧玲珑在玉殿的角落

如昆明池中盈满的明月

似合浦郡失而复得的夜光珠

华彩追随着灵蛇转动

行迹跟从着舞凤而来

甘泉宫祭祀刚刚完毕

珠光使望风台的花也显得娇媚

英文翻译

Gleaming by the golden carriage

Exquisite in the palace corner

Kunming Pool brims with bright moon

Hepu's night-luster returns

Its color follows the divine serpent's turn

Its course comes with the dancing phoenix

When Ganquan Palace's rites conclude

Flowers charm the Wind-Gazing Terrace

创作背景

李峤咏物组诗《珠》篇。

深度解构

借珠之流转与归附,暗喻资源在权力场中的流动与博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘宫廷珍宝的璀璨华美与祥瑞气象

本诗关键词

灿烂 · 玲珑 · 夜光

《珠》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏物 · 宫廷

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 玉殿 · 金舆 · 昆池

语气: 庄重 · 典雅 · 雅正

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李峤生平简介

李峤(约645年-714年),字巨山,赵州赞皇(今河北赞皇县)人,唐代政治家、文学家。他活跃于高宗、武后、中宗、睿宗四朝,官至宰相,封赵国公。在文学史上,李峤与苏味道、崔融、杜审言合称“文章四友”,是初唐宫廷文学的重要代表,其诗作以咏物见长,对近体诗的发展有一定贡献。

浏览李峤全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理