可怜鹧鸪飞,飞向树南枝。
南枝日照暖,北枝霜露滋。
露滋不堪栖,使我常夜啼。
愿逢云中鹤,衔我向寥廓。
愿作城上乌,一年生九雏。
何不旧巢住,枝弱不得去。
何意道苦辛,客子常畏人。
可怜鹧鸪飞,飞向树南枝。
南枝日照暖,北枝霜露滋。
露滋不堪栖,使我常夜啼。
愿逢云中鹤,衔我向寥廓。
愿作城上乌,一年生九雏。
何不旧巢住,枝弱不得去。
何意道苦辛,客子常畏人。
可怜的鹧鸪飞翔
飞向树木的南枝
南枝有阳光照耀温暖
北枝却浸染霜露
霜露浸湿不堪栖息
使我常常在夜里悲啼
希望能遇到云中的仙鹤
衔我飞向辽阔天空
宁愿做城墙上的乌鸦
一年能孵化九只幼雏
为何不留在旧巢居住
树枝柔弱无法离去
谁知道路如此辛苦
客居之人总是畏惧他人。
Poor partridge flies, alas
Flies toward the tree's southern branch it must pass
The southern branch is warmed by sun's embrace
The northern branch is drenched in frost and dew's trace
Soaked by dew, it cannot perch or stay
Making me cry often throughout the night, dismay
I wish to meet a crane amid the cloud
To carry me toward the vast and unbowed
I wish to be a crow upon the city wall
To bear nine chicks in a year, heed the call
Why not dwell in the old nest, you may ask?
The branch is weak, I cannot leave my task
Who would have thought the path so bitter, so worn?
A traveler often fears others, forlorn.
李峤以鹧鸪自喻,抒写宦游漂泊之苦。
借物喻人,揭示了个体在时代周期中的无力与生存困境。
以鹧鸪自喻,抒发漂泊无依、渴望安定的羁旅之思。
夜啼 · 客子 · 畏人
本诗为乐府诗(杂言古诗),押平声韵。
东山书院编辑整理