上蔡应初击,平冈远不稀。
目随槐叶长,形逐桂条飞。
汉月澄秋色,梁园映雪辉。
唯当感纯孝,郛郭引兵威。
上蔡应初击,平冈远不稀。
目随槐叶长,形逐桂条飞。
汉月澄秋色,梁园映雪辉。
唯当感纯孝,郛郭引兵威。
(李斯)在上蔡时该当被首次猎杀,
平坦的山冈上,(兔子)遥远却不稀少。
眼睛随着槐叶生长(而变红),
身形追逐着桂树枝条飞驰。
汉月使秋色更加澄澈,
梁园映照着雪的光辉。
只应被纯孝所感动,
外城因此引来了兵威(指兔子引敌救母)。
Shangcai should face the first strike, they say,
The flat ridge, distant, not sparse in prey.
Eyes grow with locust leaves, keen and bright,
Form chases osmanthus twigs in flight.
The Han moon clarifies autumn's hue,
Liang Garden glows with snowy view.
Only moved by purest filial love,
The outer walls drew military might from above.
李峤咏物组诗《兔》,糅合猎兔与孝兔典故。
将自然物象与道德认同结合,完成了对忠孝伦理的隐性治理。
借兔喻忠孝,通过狩猎场景与自然意象赞颂纯孝之德与兵威之盛。
纯孝 · 兵威 · 秋色 · 平冈 · 桂条
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理