马记天官设,班图地里新。
善谈方亹亹,青简见彬彬。
方朔初闻汉,荆轲昔向秦。
正辞堪载笔,终翼作良臣。
马记天官设,班图地里新。
善谈方亹亹,青简见彬彬。
方朔初闻汉,荆轲昔向秦。
正辞堪载笔,终翼作良臣。
司马迁《史记》设立《天官书》,
班固《汉书·地理志》图绘新颖。
善于谈论者言辞娓娓不绝,
青史竹简上可见文质彬彬。
东方朔初闻于汉廷,
荆轲昔日持地图奔向秦国。
正直的言辞值得载入史册,
终将辅佐君王成为良臣。
Sima's records set celestial offices,
Ban's maps renewed the world's terrain.
Eloquent speech flows on and on,
On bamboo slips, refinement's gain.
When Fang Shuo first served the Han,
As Jing Ke once went toward Qin.
Upright words deserve the historian's brush,
In the end, to aid as a worthy minister.
李峤《史》咏史家著述与历史人物。
通过历史叙事完成对治理智慧的周期性总结。
通过历史人物典故阐述史官职责与良臣标准
载笔 · 良臣 · 善谈
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理