羽盖龙旗下绝冥,兰除薜幄坐云扃。
鸟和百籁疑调管,花发千岩似画屏。
金灶浮烟朝漠漠,石床寒水夜泠泠。
自然碧洞窥仙境,何必丹丘是福庭。
羽盖龙旗下绝冥,兰除薜幄坐云扃。
鸟和百籁疑调管,花发千岩似画屏。
金灶浮烟朝漠漠,石床寒水夜泠泠。
自然碧洞窥仙境,何必丹丘是福庭。
华盖龙旗仪仗下至幽深之地,
坐在兰草清扫、薜荔为帐、云气为门的环境中。
鸟鸣与自然万籁和谐,仿佛在调试管乐,
山花在千岩万壑中盛开,好似画屏。
炼丹金炉的烟气在清晨漠漠浮动,
石床与寒水在夜晚泠泠作响。
在这天然的碧玉洞窟中便可窥见仙境,
何必认定丹丘才是真正的福地洞天?
Feathered canopies and dragon banners descend to the deep abyss,
Sitting by orchid-cleared paths, amidst ivy tents and cloud-gates.
Birds harmonize with all sounds of nature, as if tuning pipes,
Flowers bloom on a thousand cliffs, resembling painted screens.
Golden stove's drifting smoke is hazy at dawn,
The stone couch and cold water are clear and chilly at night.
Naturally, within this emerald cave, one glimpses a fairy realm,
Why must the Cinnabar Hill be the blessed abode?
描绘石淙自然奇景与仙境遐想。
通过对自然胜境的深度认同,重构了仙境的评判标准。
描绘石淙山水的奇异仙境景象,表达对自然仙境的向往。
仙境 · 碧洞 · 福庭
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理