宗子维城固,将军饮羽威。
岩花鉴里发,云叶锦中飞。
入宋星初陨,过湘燕早归。
倘因持补极,宁复想支机。
宗子维城固,将军饮羽威。
岩花鉴里发,云叶锦中飞。
入宋星初陨,过湘燕早归。
倘因持补极,宁复想支机。
宗室子弟维护城邦的稳固
将军饮没箭羽彰显神威
岩上的花仿佛在镜中开放
云般的叶子好似在锦缎里飞舞
进入宋地,星辰刚刚陨落
经过湘水,燕子早已归去
倘若能用它来支撑天极
难道还会想念织女的支机石吗
The royal scion secures the city's strength
The general's arrow-drinking displays his might
Cliff flowers bloom within the mirror
Cloud leaves fly amid the brocade
Entering Song, a star first falls
Passing Xiang, swallows return early
If one could hold it to mend the sky's pole
Would one still yearn for the Weaving Maid's loom stone?
李峤咏物组诗,此首咏石。
赋予石头多重历史与神话博弈的厚重意象。
借咏石赞颂宗室与将领的功绩,暗含对国运的期许
宗子 · 将军 · 补极
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理