大厦初成日,嘉宾集杏梁。
衔书表周瑞,入幕应王祥。
暮宿江城里,朝游涟水傍。
愿齐鸿鹄至,希逐凤皇翔。
大厦初成日,嘉宾集杏梁。
衔书表周瑞,入幕应王祥。
暮宿江城里,朝游涟水傍。
愿齐鸿鹄至,希逐凤皇翔。
高楼大厦刚刚落成之日
嘉宾般的雀鸟聚集在杏木屋梁。
它们衔来书信昭示周朝的祥瑞
飞入帷幕应和着王祥的孝德。
夜晚栖息在江城之内
清晨游玩在涟水之旁。
愿能与鸿鹄一同到来
希望能追随凤凰一起翱翔。
On the day the great mansion is first completed
Honored guests gather on apricot-wood beams.
Carrying letters, they signal Zhou's auspicious signs
Entering the curtain, they respond to King Xiang's virtue.
At dusk they lodge within the river city
At dawn they roam beside the Lian River's banks.
I wish to match the arrival of swans and geese
And hope to follow the phoenix in its flight.
借雀喻才士,寄托依附明主之愿。
雀鸟的依附行为,揭示了古代士人在权力博弈中寻求上升路径的普遍心态。
借咏雀寄托仕途理想,表达追随贤主、施展抱负的愿望。
嘉宾 · 周瑞 · 王祥 · 暮宿 · 朝游
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理