长安分石炭,上党结松心。
遶画蝇初落,含滋绶更深。
悲丝光易染,叠素彩还沈。
别有张芝学,书池幸见临。
长安分石炭,上党结松心。
遶画蝇初落,含滋绶更深。
悲丝光易染,叠素彩还沈。
别有张芝学,书池幸见临。
长安分发石炭制成的墨,
上党凝聚松烟制成的墨心。
萦绕画作,蝇头小字初落,
饱含墨汁,绶带色泽更深。
悲丝(白发)的光泽易被沾染,
重叠的素绢色彩依然沉入。
另有张芝的书法学问,
有幸见到他临池学书。
Chang'an distributes stone-derived ink,
Shangdang knots pine-soot hearts.
Around paintings, flies first alight,
Holding moisture, ribbons grow darker.
Sad silk's sheen is easily dyed,
Layered plain silk's colors still sink in.
There is also Zhang Zhi's learning,
Fortunate to see his approach to the inking pool.
李峤咏墨,述其原料、特性并引书家典故。
墨迹的染沈特性,暗合认知在文化博弈中的渗透与留存。
通过墨的材质、色泽与书写效果,展现文房雅趣与书法传承
墨色 · 书写 · 张芝 · 蝇落 · 彩沈
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理