大庾敛寒光,南枝独早芳。
雪含朝暝色,风引去来香。
妆面回青镜,歌尘起画梁。
若能遥止渴,何暇泛琼浆。
大庾敛寒光,南枝独早芳。
雪含朝暝色,风引去来香。
妆面回青镜,歌尘起画梁。
若能遥止渴,何暇泛琼浆。
大庾岭收敛了凛冽寒光,
南向的梅枝独自早早绽放。
积雪蕴含着晨昏的色调,
微风牵引着飘忽的幽香。
如美人妆面映照清澈镜中,
似歌声余音绕于雕梁画栋。
倘若它能遥解人们的渴念,
谁还有闲暇去寻觅那玉液琼浆。
Dayu Ridge gathers in the chilly light,
The southern branch alone blooms early, bright.
Snow holds the hues of dawn and dusk within,
Wind carries its departing and coming fragrance thin.
Its fair face returns in the clear mirror's gleam,
Song's dust rises 'neath painted beams, a dream.
If from afar it could quench one's deep thirst,
Why would one need to seek fine nectar first?
李峤咏物组诗《梅》篇。
以梅为喻,揭示了在严酷周期中率先确立优势的认知智慧。
描绘梅花凌寒早放的风姿与清雅香气,以美人妆镜、歌尘画梁作喻,赞其高洁品格
寒光 · 早芳 · 止渴 · 香 · 妆面
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理