滴沥明花苑,葳蕤泫竹丛。
玉垂丹棘上,珠湛绿荷中。
夜警千年鹤,朝零七月风。
愿凝仙掌内,长奉未央宫。
滴沥明花苑,葳蕤泫竹丛。
玉垂丹棘上,珠湛绿荷中。
夜警千年鹤,朝零七月风。
愿凝仙掌内,长奉未央宫。
露珠滴沥,使花苑更加明丽,
繁盛鲜润,在竹丛中闪烁光华。
如玉般垂挂在红色的荆棘上,
似珠般浸润在碧绿的荷叶中。
夜露惊醒了千年的仙鹤,
晨露零落于七月的秋风。
但愿它能凝结在承露仙掌之内,
长久地供奉给未央宫。
Dripping brightens the garden of flowers,
Lush and dewy, it glistens in bamboo groves.
Jade pendants hang on crimson brambles,
Pearls immerse within green lotus leaves.
At night it alerts the thousand-year crane,
At dawn it falls with the seventh-month wind.
May it congeal within the immortal's palm,
And forever serve the Weiyang Palace.
李峤咏物组诗《露》篇。
以露喻恩泽,其凝结与奉献指向一种精微的治理艺术。
描绘晨露在花苑竹丛间的晶莹形态,寄托愿如仙露长奉宫阙的寓意
滴沥 · 葳蕤 · 玉垂 · 珠湛 · 夜警 · 朝零
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理