作者:李峤(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李峤作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

汉室鸿儒盛,邹堂大义明。

hàn shì hóng rú shèng, zōu táng dà yì míng。

ㄏㄢˋ ㄕˋ ㄏㄨㄥˊ ㄖㄨˊ ㄕㄥˋ, ㄗㄡ ㄊㄤˊ ㄉㄚˋ ㄧˋ ㄇㄧㄥˊ。

五千道德阐,三百礼仪成。

wǔ qiān dào dé chǎn, sān bǎi lǐ yí chéng。

ㄨˇ ㄑㄧㄢ ㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄔㄢˇ, ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧˇ ㄧˊ ㄔㄥˊ。

青紫方拾芥,黄金徒满籝。

qīng zǐ fāng shí jiè, huáng jīn tú mǎn yíng。

ㄑㄧㄥ ㄗˇ ㄈㄤ ㄕˊ ㄐㄧㄝˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄊㄨˊ ㄇㄢˇ ㄧㄥˊ。

谁知怀逸辩,重席冠群英。

shuí zhī huái yì biàn, zhòng xí guàn qún yīng。

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄏㄨㄞˊ ㄧˋ ㄅㄧㄢˋ, ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧˊ ㄍㄨㄢˋ ㄑㄩㄣˊ ㄧㄥ。

白话文翻译

汉代鸿儒学风兴盛,

邹衍讲堂大义昭明。

五千言《道德经》得以阐发,

三百项礼仪制度由此形成。

高官显位如同拾取草芥般轻易,

满箱黄金也只是徒然堆积。

谁料想胸怀超逸辩才之人,

能于重席之上冠绝群英。

英文翻译

The Han court's great scholars flourished,

The Zou hall's grand principles shone clear.

Five thousand words of Dao were expounded,

Three hundred rites were formed sincere.

High office seemed as plucking weeds,

Gold merely filled the chests in vain.

Who knew one held transcendent debate skills,

To sit above all, the crown to gain?

创作背景

李峤《经》咏儒家经典与学术传承。

深度解构

诗中展现了知识体系构建对文明认同的深远影响。

诗意解析

诗意概括

赞颂汉代儒学昌盛、礼仪完备,表达对博学鸿儒的敬仰。

本诗关键词

鸿儒 · 大义 · 道德 · 礼仪 · 群英

《经》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 咏史

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 黃金 · 青紫 · 漢室 · 鄒堂 · 重席

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄平,仄仄仄平平。
平仄平仄仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李峤生平简介

李峤(约645年-714年),字巨山,赵州赞皇(今河北赞皇县)人,唐代政治家、文学家。他活跃于高宗、武后、中宗、睿宗四朝,官至宰相,封赵国公。在文学史上,李峤与苏味道、崔融、杜审言合称“文章四友”,是初唐宫廷文学的重要代表,其诗作以咏物见长,对近体诗的发展有一定贡献。

浏览李峤全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理