富父舂喉日,殷辛漂杵年。
晓霜含白刃,落影驻雕鋋。
夕摈金门侧,朝提玉塞前。
愿随龙影度,横□阵云边。
富父舂喉日,殷辛漂杵年。
晓霜含白刃,落影驻雕鋋。
夕摈金门侧,朝提玉塞前。
愿随龙影度,横□阵云边。
(如同)富父舂喉之日,
(又似)殷辛漂杵之年。
清晨的寒霜凝结在雪白的刃口,
斜落的影子停留在雕饰的矛鋋。
傍晚被斥退于金马门旁,
清晨又持握在玉门关前。
但愿能追随真龙的身影飞渡,
横扫于战阵云团的边缘。
The day Fu Fu crushed a throat,
The year Xin made pestles float.
Dawn frost holds the blade's white gleam,
Falling shadows halt on carved spear, it'd seem.
Dismissed at golden gate at night,
Held at jade frontier at light.
I wish to follow the dragon's shade,
And sweep across the battle clouds arrayed.
诗咏兵器戈,用典富父、殷纣。
戈影的朝提夕摈,暗合权力博弈的残酷周期。
描绘古代战争的残酷场景与将士的报国壮志
晓霜 · 金门 · 玉塞
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理