飒沓睢阳涘,浮游汉水隈。
钱飞出井见,鹤引入琴哀。
李陵赋诗罢,王乔曳舄来。
何当归太液,翱集动成雷。
飒沓睢阳涘,浮游汉水隈。
钱飞出井见,鹤引入琴哀。
李陵赋诗罢,王乔曳舄来。
何当归太液,翱集动成雷。
迅疾地掠过睢阳水边
漂浮漫游在汉水的河湾
宝剑飞出井中被看见
仙鹤引入琴声的哀怨
李陵赋诗完毕
王子乔拖着鞋子而来
何时才能回到太液池
翱翔聚集声势浩大如雷
Rustling by the banks of Suiyang
Drifting along the bends of the Han River
The bronze mirror flies up from the well, seen
The crane leads into the lute's lament
Li Ling finished his poem
Wang Qiao came trailing his shoes
When shall I return to the Taiye Pond?
Soaring and gathering, their movement thunders
李峤咏物组诗《凫》篇。
凫鸟的浮游轨迹暗合历史人物命运,构成一种跨越时空的治理隐喻。
描绘凫鸟自由浮游于水滨的灵动姿态,寄托超然物外、向往仙境的隐逸情怀。
飒沓 · 浮游 · 翱集 · 成雷
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理