布义孙卿子,登高楚屈平。
铜台初下笔,乐观正飞缨。
乍有凌云势,时闻掷地声。
造端长体物,无复大夫名。
布义孙卿子,登高楚屈平。
铜台初下笔,乐观正飞缨。
乍有凌云势,时闻掷地声。
造端长体物,无复大夫名。
布施仁义的是荀卿(荀子),
登高作赋的是楚国的屈平(屈原)。
在铜雀台上刚刚下笔,
于乐观馆前帽缨正飞扬。
骤然间有直上云霄的气势,
时常听到如金石掷地的铿锵之声。
赋体开创,长于体察描摹物象,
却不再有(屈原)大夫那样的名位。
To spread virtue, Master Xun Qing;
To climb high, Qu Ping of Chu.
At Bronze Terrace, first laid brush,
At Joyful Tower, caps' tassels flew.
Suddenly, a soaring-to-the-clouds momentum,
Often heard, a jade-to-ground clinking sound.
Inception excels in depicting things,
No more the title "Senior Officer" is found.
李峤《赋》咏赋体文学与代表作家。
赋的铺陈体现了对物象世界的系统性认知拓展。
借孙卿、屈原等历史人物典故,抒发对才华之士命运变迁的感慨。
登高 · 凌云 · 体物
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理