作者:李峤(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李峤作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

羌笛写龙声,长吟入夜清。

qiāng dí xiě lóng shēng, cháng yín rù yè qīng。

ㄑㄧㄤ ㄉㄧˊ ㄒㄧㄝˇ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄥ, ㄔㄤˊ ㄧㄣˊ ㄖㄨˋ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄥ。

关山孤月下,来向陇头鸣。

guān shān gū yuè xià, lái xiàng lǒng tóu míng。

ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄍㄨ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄌㄞˊ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄨㄥˇ ㄊㄡˊ ㄇㄧㄥˊ。

逐吹梅花落,含春柳色惊。

zhú chuī méi huā luò, hán chūn liǔ sè jīng。

ㄓㄨˊ ㄔㄨㄟ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ, ㄏㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄥ。

行观向子赋,坐忆旧邻情。

xíng guān xiàng zǐ fù, zuò yì jiù lín qíng。

ㄒㄧㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄗˇ ㄈㄨˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄧˋ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

羌笛摹写着龙吟之声,

悠长的吟咏融入清夜。

在关山孤月之下,

来到陇头鸣响。

随风吹奏,《梅花落》曲飘散,

蕴含春意,惊动了柳色青青。

行走时观看向秀的《思旧赋》,

静坐时忆起旧日邻里的情谊。

英文翻译

The Qiang flute mimics a dragon's roar,

Its long chant enters the clear night.

Under the lone moon o'er mountain pass,

It comes to sing at Longshan's height.

Following the breeze, plum blossoms fall,

Holding spring, it startles willow's hue.

Walking, I read Xiangzi's rhapsody,

Sitting, I recall my neighbor true.

创作背景

李峤咏笛,融边塞意象与文人情怀。

深度解构

笛声连接了边塞与故园,体现了离散与归属的认知张力。

诗意解析

诗意概括

通过羌笛之声勾连边关月色与故园春色,寄托羁旅怀乡之情。

本诗关键词

长吟 · 逐吹 · 含春 · 坐忆 · 旧邻

《笛》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 梅花 · 柳色 · 陇头 · 羌笛 · 关山孤月

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李峤生平简介

李峤(约645年-714年),字巨山,赵州赞皇(今河北赞皇县)人,唐代政治家、文学家。他活跃于高宗、武后、中宗、睿宗四朝,官至宰相,封赵国公。在文学史上,李峤与苏味道、崔融、杜审言合称“文章四友”,是初唐宫廷文学的重要代表,其诗作以咏物见长,对近体诗的发展有一定贡献。

浏览李峤全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理