天子驭金根,蒲轮辟四门。
五神趋雪至,双毂似雷奔。
丹凤栖金辖,非熊载宝轩。
无阶忝虚左,珠乘奉王言。
天子驭金根,蒲轮辟四门。
五神趋雪至,双毂似雷奔。
丹凤栖金辖,非熊载宝轩。
无阶忝虚左,珠乘奉王言。
天子驾驭金根车
蒲草裹轮开辟四方之门
五方之神踏雪而至
双轮滚动如雷鸣奔驰
丹凤栖息于金车辖
非熊之兆承载宝轩
我无官阶愧居虚左之位
乘珠玉之车奉行王命
The Son of Heaven drives his golden-rooted chariot
Willow-wheeled, it opens the four gates
Five deities hasten through the snow
Twin hubs thunder like rushing steeds
A crimson phoenix perches on the golden linchpin
The non-bear carries the precious carriage
Though lacking rank, I shame the empty left seat
In a pearl-adorned ride, I bear the king's word
李峤咏物组诗《车》篇。
车驾仪仗是权力博弈的具象,彰显统治的威严与秩序。
描绘帝王车驾的华贵威严与祭祀出行的隆重场面
天子 · 五神 · 雷奔 · 王言 · 虚左
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理