吴山开,越溪涸,三金合冶成宝锷。
淬绿水,鉴红云,五采焰起光氛氲。
背上铭为万年字,胸前点作七星文。
龟甲参差白虹色,辘轳宛转黄金饰。
骇犀中断宁方利,骏马群𬴂未拟直。
风霜凛凛匣上清,精气遥遥斗间明。
避灾朝穿晋帝屋,逃乱夜入楚王城。
一朝运偶逢大仙,虎吼龙鸣腾上天。
东皇提升紫微座,西皇佩下赤城田。
承平久息干戈事,侥幸得充文武备。
除灾辟患宜君王,益寿延龄后天地。
吴山开,越溪涸,三金合冶成宝锷。
淬绿水,鉴红云,五采焰起光氛氲。
背上铭为万年字,胸前点作七星文。
龟甲参差白虹色,辘轳宛转黄金饰。
骇犀中断宁方利,骏马群𬴂未拟直。
风霜凛凛匣上清,精气遥遥斗间明。
避灾朝穿晋帝屋,逃乱夜入楚王城。
一朝运偶逢大仙,虎吼龙鸣腾上天。
东皇提升紫微座,西皇佩下赤城田。
承平久息干戈事,侥幸得充文武备。
除灾辟患宜君王,益寿延龄后天地。
吴山开裂,越溪干涸,三种金属合炼成宝剑的锋刃。
在绿水中淬火,映照着红云,五彩火焰升腾光芒氤氲。
剑背上铭刻着万年永存的字句,剑胸前点缀成七星纹样。
龟甲纹参差呈现白虹之色,辘轳形的装饰宛转用黄金打造。
它能斩断骇人的犀角,锋利无比,价值连城,骏马成群也难以比拟。
风霜凛冽,剑匣清冷,宝剑的精气遥遥与北斗星辰相辉映。
为避灾祸,它曾在清晨穿透晋帝的房屋;为逃乱世,它深夜进入楚王的城池。
一朝时运相济遇到大仙,发出虎吼龙鸣之声腾跃上天。
东皇将其提升到紫微帝座旁,西皇佩戴它下到赤城的田野。
承平日久,干戈战事早已停息,它侥幸得以充任文武兼备的象征。
为君王除灾避患正相宜,更能益寿延年,超越天地长久。
Mount Wu splits, Yue streams dry, three metals fuse to form the blade.
Quenched in green water, mirroring red clouds, five-colored flames in light cascade.
On its back inscribed are words of eternity, on its chest dotted the Seven Stars' array.
Tortoiseshell pattern, rainbow hues, a golden pulley adorns in a winding way.
It can sever a startled rhino, sharp and square, surpass a herd of steeds in worth, they say.
Wind and frost chill the clear scabbard, its essence shines bright from the Dipper far away.
To avoid disaster, it pierced the Jin Emperor's hall at dawn; fleeing chaos, entered the Chu King's town by night's sway.
One day, by fortune, it met a great immortal, with tiger's roar and dragon's cry, soared to heaven's height.
The East Emperor raised it to the Purple Tenuity throne, the West Emperor wore it down to Red City's field in light.
Long peace has stilled the clash of arms, by chance it serves both civil and martial might.
To ward off disasters for the king is fit, to prolong life beyond heaven and earth's twilight.
李峤咏物诗,以宝剑喻才士际遇与功用。
宝剑的流转与升华,揭示了器物在历史博弈中承载的价值变迁。
以宝剑铸造、纹饰、神力为线索,寄托承平治世、辅君安邦的政治理想。
淬绿水 · 虎吼龙鸣 · 除灾辟患 · 益寿延龄 · 文武备
本诗为杂言古诗(歌行体),押平声韵。
东山书院编辑整理