宫门长闭舞衣闲,略识君王鬓便斑。
却羡落花春不管,御沟流得到人间。
宫门长闭舞衣闲,略识君王鬓便斑。
却羡落花春不管,御沟流得到人间。
宫门长久关闭,舞衣闲置。
才刚认识君王,他的鬓发就已斑白。
反而羡慕那凋落的花,春天对它不管不顾,
还能顺着御沟漂流到人间。
Palace gates long closed, dancing robes lie idle.
Briefly knowing the sovereign, his temples already grey.
I envy the fallen flowers that spring disregards,
Flowing through the palace moat to reach the mortal world.
宫人幽闭,年华空逝。
以落花的自由反衬宫人的禁锢,暗含对权力结构的疏离。
描写宫人长闭深宫、青春虚度的孤寂,借落花流露对自由的向往。
长闭 · 鬓斑 · 春不管 · 人间
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理