南国春寒朔气回,霏霏还阻百花开。
全移暖律何方去,似误新莺昨日来。
平野旋销难蔽草,远林高缀却遮梅。
不知金勒谁家子,只待晴明赏帝台。
南国春寒朔气回,霏霏还阻百花开。
全移暖律何方去,似误新莺昨日来。
平野旋销难蔽草,远林高缀却遮梅。
不知金勒谁家子,只待晴明赏帝台。
南国春寒,北方的寒气又回归,
雪花霏霏,仍然阻碍着百花盛开。
温暖的节律完全转移到了何方?
好似误导了昨日才来的新莺。
平野上的雪很快消融,难以遮蔽小草,
远处树林高处点缀的雪却遮掩了梅花。
不知那骑着金络头马的是谁家子弟,
只等待天气晴朗明媚时去观赏帝王的楼台。
In southern land, spring chill as northern air returns,
Drizzling snow still holds back hundred blooms by turns.
Where has the warm season's rhythm wholly gone astray?
As if it misled new orioles that came yesterday.
On plain, it melts too fast to cover grasses low,
On distant woods, clinging high, it hides plum blossoms though.
I wonder whose young master with golden bridle reins,
Awaits just for clear skies to enjoy the royal terrains.
描绘南方春雪奇景及贵族赏玩。
春雪反常,暗喻秩序(暖律)失位下的社会景观差异。
描绘南方春寒时节雪花飘飞、阻碍花开的景象,表达对春意迟来的怅惘
春寒 · 霏霏 · 暖律 · 遮梅 · 晴明 · 帝台
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理