春游吟

作者:李华(唐) 体裁:杂言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李华作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

初春遍芳甸,千里蔼盈瞩。

chū chūn biàn fāng diàn, qiān lǐ ǎi yíng zhǔ。

ㄔㄨ ㄔㄨㄣ ㄅㄧㄢˋ ㄈㄤ ㄉㄧㄢˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄞˇ ㄧㄥˊ ㄓㄨˇ。

美人摘新英,步步玩春绿。

měi rén zhāi xīn yīng, bù bù wán chūn lǜ。

ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄓㄞ ㄒㄧㄣ ㄧㄥ, ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄨㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄩˋ。

所思杳何处,宛在吴江曲。

suǒ sī yǎo hé chù, wǎn zài wú jiāng qū。

ㄙㄨㄛˇ ㄙ ㄧㄠˇ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄨㄢˇ ㄗㄞˋ ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄑㄩ。

可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣。

kě lián bù dé gòng fāng fēi, rì mù guī lái lèi mǎn yī。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄥˋ ㄈㄤ ㄈㄟ, ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄌㄟˋ ㄇㄢˇ ㄧ。

白话文翻译

初春遍布芬芳的原野,

千里沃野绿意盎然令人瞩目。

美人采摘初开的花朵,

步步赏玩着春天的绿意。

我所思念的人渺茫在何处,

仿佛就在那吴江的弯曲处。

可惜不能与她共赏芳菲,

日暮归来泪水沾满了衣裳。

英文翻译

Early spring spreads over fragrant fields,

For miles, a lush haze fills the gaze.

A fair lady plucks fresh blossoms,

Step by step, she savors spring's green.

Where is the one I long for, so distant?

As if by the winding Wu River.

Alas, I cannot share this floral splendor,

Returning at dusk, tears soak my robe.

创作背景

李华春日游赏触景生情。

深度解构

诗中时空阻隔映射出情感博弈中的无奈与疏离。

诗意解析

诗意概括

描绘初春踏青时见美景而思远人,终不得共赏的惆怅之情

本诗关键词

美人 · 芳菲 · 日暮

《春游吟》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 吴江 · 芳甸 · 春绿

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平仄平仄,平仄仄平仄。
仄平仄平平,仄仄仄平仄。
仄○仄平仄,仄仄平平仄。
仄平仄仄仄平○,仄仄平平仄仄○。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

李华生平简介

李华,字遐叔,唐代宗时期(约公元8世纪)著名文学家,赵郡赞皇(今河北赞皇)人。他与萧颖士齐名,世称“萧李”,是唐代古文运动的先驱者之一。其文风质朴,反对六朝骈俪,主张宗经复古,对韩愈、柳宗元领导的古文运动有直接的启迪作用。

浏览李华全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理