有所思

作者:李贺(唐) 体裁:杂言古诗(乐府体)

全唐诗热度:
★★★☆☆
李贺作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

去年陌上歌离曲,今日君书远游蜀。

qù nián mò shàng gē lí qǔ, jīn rì jūn shū yuǎn yóu shǔ。

ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄛˋ ㄕㄤˋ ㄍㄜ ㄌㄧˊ ㄑㄩˇ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄐㄩㄣ ㄕㄨ ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ ㄕㄨˇ。

帘外花开二月风,台前泪滴千行竹。

lián wài huā kāi èr yuè fēng, tái qián lèi dī qiān háng zhú。

ㄌㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄦˋ ㄩㄝˋ ㄈㄥ, ㄊㄞˊ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄟˋ ㄉㄧ ㄑㄧㄢ ㄏㄤˊ ㄓㄨˊ。

琴心与妾肠,此夜断还续。

qín xīn yǔ qiè cháng, cǐ yè duàn huán xù。

ㄑㄧㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄩˇ ㄑㄧㄝˋ ㄔㄤˊ, ㄘˇ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄩˋ。

想君白马悬雕弓,世间何处无春风。

xiǎng jūn bái mǎ xuán diāo gōng, shì jiān hé chù wú chūn fēng。

ㄒㄧㄤˇ ㄐㄩㄣ ㄅㄞˊ ㄇㄚˇ ㄒㄩㄢˊ ㄉㄧㄠ ㄍㄨㄥ, ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄨˊ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ。

君心未肯镇如石,妾颜不久如花红。

jūn xīn wèi kěn zhèn rú shí, qiè yán bù jiǔ rú huā hóng。

ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˋ ㄎㄣˇ ㄓㄣˋ ㄖㄨˊ ㄕˊ, ㄑㄧㄝˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄥˊ。

夜残高碧横长河,河上无梁空白波。

yè cán gāo bì héng cháng hé, hé shàng wú liáng kōng bái bō。

ㄧㄝˋ ㄘㄢˊ ㄍㄠ ㄅㄧˋ ㄏㄥˊ ㄔㄤˊ ㄏㄜˊ, ㄏㄜˊ ㄕㄤˋ ㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ㄎㄨㄥ ㄅㄞˊ ㄅㄛ。

西风未起悲龙梭,年年织素攒双蛾。

xī fēng wèi qǐ bēi lóng suō, nián nián zhī sù zǎn shuāng é。

ㄒㄧ ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄑㄧˇ ㄅㄟ ㄌㄨㄥˊ ㄙㄨㄛ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄓ ㄙㄨˋ ㄗㄢˇ ㄕㄨㄤ ㄜˊ。

江山迢遰无休绝,泪眼看灯乍明灭。

jiāng shān tiáo dì wú xiū jué, lèi yǎn kàn dēng zhà míng miè。

ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄊㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄒㄧㄡ ㄐㄩㄝˊ, ㄌㄟˋ ㄧㄢˇ ㄎㄢˋ ㄉㄥ ㄓㄚˋ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄝˋ。

自从孤馆深锁窗,桂花几度圆还缺。

zì cóng gū guǎn shēn suǒ chuāng, guì huā jǐ dù yuán huán quē。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨ ㄍㄨㄢˇ ㄕㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄔㄨㄤ, ㄍㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄢˊ ㄑㄩㄝ。

鸦鸦向晓鸣森木,风过池塘响丛玉。

yā yā xiàng xiǎo míng sēn mù, fēng guò chí táng xiǎng cóng yù。

ㄧㄚ ㄧㄚ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄇㄧㄥˊ ㄙㄣ ㄇㄨˋ, ㄈㄥ ㄍㄨㄛˋ ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄒㄧㄤˇ ㄘㄨㄥˊ ㄩˋ。

白日萧条梦不成,桥南更问仙人卜。

bái rì xiāo tiáo mèng bù chéng, qiáo nán gèng wèn xiān rén bǔ。

ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄇㄥˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ, ㄑㄧㄠˊ ㄋㄢˊ ㄍㄥˋ ㄨㄣˋ ㄒㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄅㄨˇ。

白话文翻译

去年在路旁唱离别之曲。

今日你的书信说远游蜀地。

帘外二月风中花儿开放。

台前泪水滴落千行竹上。

琴心与我的心肠,

今夜断了又续上。

想你骑着白马,悬挂雕弓。

世间哪里没有春风呢?

你的心总不肯像石头般坚定。

我的容颜不久就会像花一样凋谢。

夜将尽,高高的碧空横着银河。

河上没有桥梁,只有空茫的白浪。

西风未起,已为(似龙梭的)流星悲叹。

年年织着素绢,皱起双眉。

江山遥远连绵不绝。

泪眼朦胧看着灯火忽明忽暗。

自从独居的馆舍深锁窗扉,

桂花已圆了又缺了几回?

乌鸦在拂晓时于森森树林中鸣叫。

风吹过池塘,响起丛玉般的声音。

白日里景象萧条,好梦难成。

到桥南再去问问仙人卜卦。

英文翻译

Last year on the road, we sang the parting tune.

Today your letter says you roam far in Shu.

Beyond the curtain, flowers bloom in the February wind.

Before the terrace, tears drip on a thousand bamboos.

The zither's heart and my own heart,

This night they break and yet continue.

I imagine your white horse with its carved bow.

Where in this world is there no spring breeze?

Your heart refuses to stay firm as stone.

My face will not long stay as red as flowers.

Night wanes, high azure spans the long river.

No bridge on the river, only empty white waves.

West wind not yet risen, I grieve for the dragon shuttle.

Year after year weaving plain silk, knitting my brows.

Rivers and mountains stretch endlessly.

Through tearful eyes, I watch the lamp flicker.

Since the lone lodge's windows were deeply locked,

How many times has the osmanthus bloom waxed and waned?

Crows caw towards dawn in the dense woods.

Wind passes the pond, jingling like clumps of jade.

Daytime desolate, dreams unrealized.

South of the bridge, I ask the fortune-telling immortal again.

创作背景

思妇抒写对远游情人的思念与忧虑。

深度解构

时空阻隔与容颜易逝,构成了情感认同的双重困境。

诗意解析

诗意概括

女子在孤馆中思念远游蜀地的恋人,通过四季景物变迁抒发相思之苦与青春易逝的哀愁。

本诗关键词

远游 · 琴心 · 妾肠 · 春风 · 泪眼 · 孤馆

《有所思》主题、情感、意象与语气

格律

仄平仄仄平○仄,平仄平平仄平仄。
平仄平平仄仄平,平平仄仄平○仄。
平平仄仄平,仄仄仄平仄。
仄平仄仄平平平,仄○平仄平平平。
平平仄仄仄○仄,仄平仄仄○平平。
仄平平仄○○平,平仄平平○仄平。
平平仄仄平平平,平平仄仄平平平。
平平平仄平平仄,仄仄○平仄平仄。
仄○平仄○仄平,仄平仄仄平平仄。
平平仄仄平平仄,平○平平仄平仄。
仄仄平平仄仄平,平平○仄平平仄。

本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。

李贺生平简介

李贺(约790-816),字长吉,祖籍陇西,生于福昌昌谷(今河南宜阳)。他是中唐时期极具个性与创造力的诗人,以其奇崛幽峭、秾丽凄恻的独特诗风,在唐诗史上独树一帜,被后世誉为“诗鬼”。其作品想象诡谲,意境幽深,对晚唐及后世诗歌产生了深远影响。

浏览李贺全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理