觞酣出座东方高,腰横半解星劳劳。
柳苑鸦啼公主醉,薄露压花蕙园气。
玉转湿丝牵晓水,熟粉生香琅玕紫。
夜饮朝眠断无事,楚罗之帏卧皇子。
觞酣出座东方高,腰横半解星劳劳。
柳苑鸦啼公主醉,薄露压花蕙园气。
玉转湿丝牵晓水,熟粉生香琅玕紫。
夜饮朝眠断无事,楚罗之帏卧皇子。
酒酣离席时东方已高
腰带半解星辰渐稀
柳苑鸦啼公主沉醉
薄露压低蕙园的花香气
玉辘轳转动湿丝牵引着晨水
熟粉生出香气琅玕般深紫
夜饮朝眠断绝俗务
躺在楚地罗帐中的是皇子
Drunk, I rise as the east sky brightens high
My sash half-loosed, the weary stars drift by.
In willow park, crows cry, the princess lies in wine
Light dew weighs flowers, orchid gardens scent the air.
Jade turns, damp threads pull at the dawn-lit stream
Ripe powder breathes fragrance, like purple jade agleam.
Drinking at night, sleeping till day, all cares are gone
Within Chu silk curtains, the prince slumbers on.
李贺描绘宫廷贵族奢靡夜宴。
诗中对享乐周期的沉迷,暗含对权力虚耗的隐忧。
描绘贵族彻夜宴饮至天明醉卧的场景
醉 · 眠 · 星劳劳 · 蕙园 · 琅玕紫
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理