白狐向月号山风,秋寒扫云留碧空。
玉烟青湿白如幢,银湾晓转流天东。
溪汀眠鹭梦征鸿,轻涟不语细游溶。
层岫回岑复叠龙,苦篁对客吟歌筒。
白狐向月号山风,秋寒扫云留碧空。
玉烟青湿白如幢,银湾晓转流天东。
溪汀眠鹭梦征鸿,轻涟不语细游溶。
层岫回岑复叠龙,苦篁对客吟歌筒。
白狐对着山月迎风长嚎。
秋寒扫净云朵,留下碧蓝天空。
如玉的湿烟青白好似旌幡。
银河在拂晓时转向流向天东。
溪边沙汀上眠鹭梦见了远飞的大雁。
轻柔的涟漪静默地细细荡漾。
层叠的山峦回环起伏如盘绕的龙。
苦竹对着客人吟唱,如同歌筒。
A white fox howls at the moon in mountain wind.
Autumn cold sweeps clouds, leaving a jade sky.
Jade mist, damp and blue, white as a banner.
The Silver River turns at dawn, flowing to heaven's east.
A heron sleeps on creek bank, dreaming of migrating geese.
Light ripples speak not, fine and melting.
Layered peaks fold back upon themselves like coiling dragons.
Bitter bamboos face the guest, singing like song pipes.
李贺描绘秋夜溪畔幽冷奇幻之景。
超现实的意象群构建了一个脱离日常认知的隐秘世界。
描绘秋夜溪边寒凉幽寂的山水夜景,以狐、鹭、篁等意象营造出空灵神秘的氛围。
秋寒 · 溪汀 · 层岫
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理