大妇然竹根,中妇舂玉屑。
冬暖拾松枝,日烟坐蒙灭。
木藓青桐老,石井水声发。
曝背卧东亭,桃花满肌骨。
大妇然竹根,中妇舂玉屑。
冬暖拾松枝,日烟坐蒙灭。
木藓青桐老,石井水声发。
曝背卧东亭,桃花满肌骨。
大媳妇点燃竹根生火,
二媳妇舂捣玉屑。
冬日暖和,捡拾松枝,
坐着看日光烟霭明灭。
树上青苔,梧桐老去,
石井中发出水声。
在东亭袒背躺着晒太阳,
仿佛桃花开满了肌肤筋骨。
The eldest wife kindles bamboo roots,
The middle wife pounds jade dust.
In the warm winter, gathering pine branches,
Sitting as sunlight and mist appear and vanish.
Moss on wood, the green paulownia ages,
From the stone well, the sound of water arises.
Basking my back, I lie in the east pavilion,
Peach blossoms fill my very flesh and bones.
李贺题壁诗,描绘山居闲适生活。
诗境自然超脱,体现了对世俗治理框架的疏离与静观。
描绘赵生隐居生活的闲适场景,通过家庭劳作与自然景物的交融,展现恬淡自足的田园意境。
曝背 · 石井 · 肌骨
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理