咽咽学楚吟,病骨伤幽素。
秋姿白发生,木叶啼风雨。
灯青兰膏歇,落照飞蛾舞。
古壁生凝尘,羇魂梦中语。
咽咽学楚吟,病骨伤幽素。
秋姿白发生,木叶啼风雨。
灯青兰膏歇,落照飞蛾舞。
古壁生凝尘,羇魂梦中语。
呜咽地学着楚地的吟唱
病弱的身骨伤怀于幽寂素心。
秋日容姿催生白发
树叶在风雨中似在啼哭。
灯焰发青兰膏将尽
落日余晖中飞蛾舞动。
古旧的墙壁积满尘垢
羁旅之魂在梦中自语。
Sobbing, I learn the songs of Chu
Sick bones grieve the deep, plain truth.
Autumn's aspect, white hair grows
Leaves wail in wind and rain.
Lamp dims, orchid-oil spent
In fading light, moths dance.
Ancient walls gather clinging dust
A wandering soul speaks in dreams.
李贺病中抒写孤寂羁旅。
病体与秋景的互文,完成了对生命脆弱周期的深刻体认。
描绘诗人病中孤寂凄凉的境遇,通过秋夜萧瑟景象与衰败物象,抒发内心深沉的伤痛与幽怨。
病骨 · 风雨 · 落照 · 羁魂 · 梦语 · 楚吟
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理