柳脸半眠丞相树,珮马钉铃踏沙路。
断烬遗香袅翠烟,烛骑啼乌上天去。
帝家玉龙开九关,帝前动笏移南山。
独垂重印押千官,金窠篆字红屈盘。
沙路归来闻好语,旱火不光天下雨。
柳脸半眠丞相树,珮马钉铃踏沙路。
断烬遗香袅翠烟,烛骑啼乌上天去。
帝家玉龙开九关,帝前动笏移南山。
独垂重印押千官,金窠篆字红屈盘。
沙路归来闻好语,旱火不光天下雨。
柳叶如面半睡在丞相府的树下,
佩着铃铛的马匹踏过沙路。
烧尽的残香袅袅升起翠烟,
持烛的骑队与啼叫的乌鸦向天而去。
皇家的玉龙打开了九重宫门,
在皇帝面前动笏板便能移走南山。
独自垂挂着沉重的官印统压百官,
金印巢中的篆字盘曲鲜红。
从沙路归来听到好消息,
旱灾之火熄灭,普天之下喜降甘霖。
Willow faces half-asleep by Minister's tree;
Harnessed horses, jingling bells, tread the sandy road.
Broken ash, lingering scent, waft emerald smoke;
Candle-bearing riders, cawing crows, ascend to sky.
Imperial jade dragons open nine gates;
Before Emperor, moving tablets, move South Mountain.
Solely hanging heavy seal to press on thousand officials;
Golden nest seal script, red and coiled.
Returning from sandy road, hear good news;
Drought's fire dims, rain falls on all under heaven.
李贺刻画丞相显赫与天象祥瑞。
诗中权力的集中展示,是治理体系顶层设计的直观隐喻。
描绘宫廷显贵出巡沙路的盛况与天降甘霖的祥瑞景象
沙路 · 玉龙 · 旱火 · 天下雨
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理