美人梳头歌

作者:李贺(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★★★☆
李贺作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沈檀。

xī shī xiǎo mèng xiāo zhàng hán, xiāng huán duò jì bàn chén tán。

ㄒㄧ ㄕ ㄒㄧㄠˇ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄠ ㄓㄤˋ ㄏㄢˊ, ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄢˊ ㄉㄨㄛˋ ㄐㄧˋ ㄅㄢˋ ㄔㄣˊ ㄊㄢˊ。

辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。

lù lu yī yǎ zhuǎn míng yù, jīng qǐ fú róng shuì xīn zú。

ㄌㄨˋ ㄌㄨ˙ ㄧ ㄧㄚˇ ㄓㄨㄢˇ ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ, ㄐㄧㄥ ㄑㄧˇ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄕㄨㄟˋ ㄒㄧㄣ ㄗㄨˊ。

双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。

shuāng luán kāi jìng qiū shuǐ guāng, jiě huán lín jìng lì xiàng chuáng。

ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄢˊ ㄎㄞ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄤ, ㄐㄧㄝˇ ㄏㄨㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄨㄤˊ。

一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。

yī biān xiāng sī yún sā dì, yù chāi luò chù wú shēng nì。

ㄧ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄩㄣˊ ㄙㄚ ㄉㄧˋ, ㄩˋ ㄔㄞ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄨˋ ㄨˊ ㄕㄥ ㄋㄧˋ。

纤手却盘老鵶色,翠滑宝钗簪不得。

xiān shǒu què pán lǎo yā sè, cuì huá bǎo chāi zān bù dé。

ㄒㄧㄢ ㄕㄡˇ ㄑㄩㄝˋ ㄆㄢˊ ㄌㄠˇ ㄧㄚ ㄙㄜˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ ㄅㄠˇ ㄔㄞ ㄗㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ。

春风烂熳恼娇慵,十八鬟多无气力。

chūn fēng làn màn nǎo jiāo yōng, shí bā huán duō wú qì lì。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄌㄢˋ ㄇㄢˋ ㄋㄠˇ ㄐㄧㄠ ㄩㄥ, ㄕˊ ㄅㄚ ㄏㄨㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄨˊ ㄑㄧˋ ㄌㄧˋ。

妆成𩭏鬌敧不斜,云裾数步踏雁沙。

zhuāng chéng wǒ duǒ qī bù xié, yún jū shù bù tà yàn shā。

ㄓㄨㄤ ㄔㄥˊ ㄨㄛˇ ㄉㄨㄛˇ ㄑㄧ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄝˊ, ㄩㄣˊ ㄐㄩ ㄕㄨˋ ㄅㄨˋ ㄊㄚˋ ㄧㄢˋ ㄕㄚ。

背人不语向何处,下堦自折樱桃花。

bèi rén bù yǔ xiàng hé chù, xià jiē zì zhé yīng táo huā。

ㄅㄟˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄩˇ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄝ ㄗˋ ㄓㄜˊ ㄧㄥ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

西施拂晓时在寒凉的绡帐中入梦,

发髻半堕,散发着沈檀香的芬芳。

辘轳咿呀转动如同鸣玉之声,

惊醒了新睡足的芙蓉(指美人)。

打开双鸾镜,映出秋水般的光泽,

她解开鬟发,对着镜子站在象牙床旁。

一头香丝如云般散落在地,

玉钗滑落之处悄然无声,细腻柔滑。

纤纤素手却将乌黑的头发盘起,

头发太滑,翠玉宝钗都簪不稳。

春风烂漫,惹得她娇慵烦恼,

发髻繁多,十八鬟让她显得无力。

梳妆完毕,发髻微斜却不歪倒,

云般的裙裾几步踏过如雁沙的地面。

背着人默默不语,不知要去向何方,

走下台阶,独自折取一枝樱桃花。

英文翻译

Xishi dreams in chilly gauze at dawn,

Her fragrant hair half-loosened, sandalwood-scented.

The creaking pulley turns like jade chiming,

Startling the lotus, newly woken from sleep.

Twin phoenix mirror opens with autumn water's gleam,

She undoes her hair before the mirror, stands by the ivory bed.

A cascade of fragrant silk like clouds spills to the floor,

Where jade hairpins fall without a sound, so sleek.

Slender hands coil the raven-black tresses,

Smooth emerald, precious pins cannot hold them.

Spring's riot vexes her delicate languor,

Eighteen coils of hair, too much, leave her strengthless.

Her coiffure done, side locks tilt but not awry,

Cloud-like skirt takes few steps on goose-down sand.

Turning from others, silent, where will she go?

Down the steps, she plucks a cherry blossom alone.

创作背景

李贺描绘贵族女子晨起梳妆全过程。

深度解构

对女性身体与时间的精细雕琢,暗含对生命周期的敏锐感知。

诗意解析

诗意概括

描绘美人晨起梳妆的慵懒娇媚之态与幽微心事

本诗关键词

香鬟 · 玉钗 · 春风

《美人梳头歌》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 芙蓉 · 櫻桃花 · 綃帳

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄仄仄○仄平,平平○仄仄○平。
仄平平仄仄平仄,平仄平平仄平仄。
平平平仄平仄平,仄平○仄仄仄平。
仄平平平平仄仄,仄平仄仄平平仄。
平仄仄平仄平仄,仄仄仄平平仄仄。
平平仄仄仄○平,仄仄平平平仄仄。
平平仄仄平仄平,平平仄仄仄仄平。
仄平仄仄仄平仄,仄平仄○平平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

李贺生平简介

李贺(约790-816),字长吉,祖籍陇西,生于福昌昌谷(今河南宜阳)。他是中唐时期极具个性与创造力的诗人,以其奇崛幽峭、秾丽凄恻的独特诗风,在唐诗史上独树一帜,被后世誉为“诗鬼”。其作品想象诡谲,意境幽深,对晚唐及后世诗歌产生了深远影响。

浏览李贺全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理