不见山巅树,摧杌下为薪。
日睹井中泥,上出作埃尘。
情知一丘趣,不谢千里印。
倚剑登高台,悠悠送春目。
不见山巅树,摧杌下为薪。
日睹井中泥,上出作埃尘。
情知一丘趣,不谢千里印。
倚剑登高台,悠悠送春目。
没看见那山顶的树木吗?
摧折倒下成了柴薪。
天天看着井中的泥土
升上来化作尘埃。
心里明白一座山丘的乐趣
却不推辞千里之外的官印。
倚着剑登上高台
悠然远望,送别春日的目光。
Don't you see the tree atop the mountain
Shattered, down it falls to become firewood.
Daily I see the mud in the well
Rising up to become dust.
Well I know the joy of a single hill
Yet I won't decline the seal of a thousand miles.
Leaning on my sword, I climb the high tower
Gazing afar, sending off spring's sight.
李贺抒发对仕途与隐逸的矛盾。
在出世与入世间的抉择,体现了深刻的个体认知重构。
通过山树为薪、井泥作尘的意象,表达对世事变迁的洞察与超然物外的志趣。
摧杌 · 埃尘 · 倚剑
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理