花游曲

作者:李贺(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李贺作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

春柳南陌态,冷花寒露姿。

chūn liǔ nán mò tài, lěng huā hán lù zī。

ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄡˇ ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ ㄊㄞˋ, ㄌㄥˇ ㄏㄨㄚ ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ ㄗ。

今朝醉城外,拂镜浓扫眉。

jīn zhāo zuì chéng wài, fú jìng nóng sǎo méi。

ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄗㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄨㄞˋ, ㄈㄨˊ ㄐㄧㄥˋ ㄋㄨㄥˊ ㄙㄠˇ ㄇㄟˊ。

烟湿愁车重,红油覆画衣。

yān shī chóu chē zhòng, hóng yóu fù huà yī。

ㄧㄢ ㄕ ㄔㄡˊ ㄔㄜ ㄓㄨㄥˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ㄧ。

舞裙香不暖,酒色上来迟。

wǔ qún xiāng bù nuǎn, jiǔ sè shàng lái chí。

ㄨˇ ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄨˋ ㄋㄨㄢˇ, ㄐㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄕㄤˋ ㄌㄞˊ ㄔˊ。

白话文翻译

春柳摇曳在南边道路的姿态,

带着寒露的冷花显得凄清。

今朝在城郊外喝得大醉,

对着镜子浓浓地描画眉黛。

潮湿的雾气使满怀愁绪的车驾更显沉重,

红油彩覆盖着彩绘的衣裳。

舞裙飘香却无法带来暖意,

酒意泛上脸颊也来得迟缓。

英文翻译

Spring willows grace the southern path,

Chill flowers wear dewy, cold attire.

Today, drunk beyond the city walls,

She wipes the mirror, darkens her brows.

Damp mist weighs the sorrow-laden carriage,

Red oil covers the painted gown.

The dancing skirt's scent brings no warmth,

The flush of wine comes slow to her cheeks.

创作背景

李贺描绘女子春游醉后的冷艳情态。

深度解构

外在的热闹与内在的孤冷形成张力,揭示了情感认同的复杂与疏离。

诗意解析

诗意概括

描绘春日宴游场景,以冷艳笔触写女子醉舞之态

本诗关键词

醉城外 · 扫眉 · 愁车重 · 酒色迟

《花游曲》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 春柳 · 寒露 · 画衣 · 冷花 · 舞裙 · 红油

语气: 素淡 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄平仄仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄平仄平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李贺生平简介

李贺(约790-816),字长吉,祖籍陇西,生于福昌昌谷(今河南宜阳)。他是中唐时期极具个性与创造力的诗人,以其奇崛幽峭、秾丽凄恻的独特诗风,在唐诗史上独树一帜,被后世誉为“诗鬼”。其作品想象诡谲,意境幽深,对晚唐及后世诗歌产生了深远影响。

浏览李贺全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理