湾头见小怜,请上琵琶弦。
破得春风恨,今朝直几钱。
裙垂竹叶带,鬓湿杏花烟。
玉冷红丝重,齐宫妾驾鞭。
湾头见小怜,请上琵琶弦。
破得春风恨,今朝直几钱。
裙垂竹叶带,鬓湿杏花烟。
玉冷红丝重,齐宫妾驾鞭。
在河湾头看见冯小怜
请她奏响琵琶弦
能破除春风带来的愁恨
今日又值多少钱
裙带垂着竹叶纹
鬓发被杏花烟雨沾湿
玉饰冰凉红丝绦沉重
曾是齐宫妃嫔执鞭驾车
At the river bend, I see Xiao Lian
I beg her to play the pipa strings.
To dispel the sorrow of spring breeze
How much is it worth today?
Her skirt hangs with bamboo-leaf bands
Her temples damp in apricot-blossom mist.
Jade is cold, the red silk cords heavy
A consort of Qi's palace, she once wielded the whip.
李贺咏北齐后主妃嫔冯小怜。
将红颜物化为商品,深刻揭示了权力博弈中个体的工具化命运。
描绘冯小怜在齐宫弹奏琵琶的宫廷场景,暗含对其命运与身价的慨叹。
小怜 · 春风恨 · 齐宫
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理