白门前,大楼喜,悬虹云,挞龙尾。
剑破匣,舞蛟龙,蚩尤死,鼓龙蓬。
天堕地,无惊飞,海千里。
白门前,大楼喜,悬虹云,挞龙尾。
剑破匣,舞蛟龙,蚩尤死,鼓龙蓬。
天堕地,无惊飞,海千里。
白门之前,
高楼欢庆。
云霞如虹悬挂,
鞭挞着龙尾。
宝剑破匣而出,
舞动似蛟龙。
蚩尤已死,
鼓声激荡龙威。
天崩地裂,
万物不惊飞。
海疆辽阔千里。
Before the White Gate,
the great tower rejoices.
Rainbow clouds hang,
dragon tails are whipped.
Swords break sheaths,
dancing like flood dragons.
Chi You is dead,
drums stir dragon's might.
Heaven falls to earth,
no startled flight.
The sea stretches a thousand miles.
李贺《上之回》别本,咏凯旋。
以神话意象再现胜利,是权力博弈的狂欢叙事。
描绘帝王出巡的盛大场景与战争胜利的雄壮气势
悬虹 · 破匣 · 蚩尤死 · 天堕地 · 鼓龙蓬
东山书院编辑整理