赠道者

作者:李端(唐) 体裁:六言古诗(六句)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李端作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

窗中忽有鹤飞声,方士因知道欲成。

chuāng zhōng hū yǒu hè fēi shēng, fāng shì yīn zhī dào yù chéng。

ㄔㄨㄤ ㄓㄨㄥ ㄏㄨ ㄧㄡˇ ㄏㄜˋ ㄈㄟ ㄕㄥ, ㄈㄤ ㄕˋ ㄧㄣ ㄓ ㄉㄠˋ ㄩˋ ㄔㄥˊ。

来取图书安枕里,便驱鸡犬向山行。

lái qǔ tú shū ān zhěn lǐ, biàn qū jī quǎn xiàng shān xíng。

ㄌㄞˊ ㄑㄩˇ ㄊㄨˊ ㄕㄨ ㄢ ㄓㄣˇ ㄌㄧˇ, ㄅㄧㄢˋ ㄑㄩ ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄢ ㄒㄧㄥˊ。

花开深洞仙门小,路过悬桥羽节轻。

huā kāi shēn dòng xiān mén xiǎo, lù guò xuán qiáo yǔ jié qīng。

ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄕㄣ ㄉㄨㄥˋ ㄒㄧㄢ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄠˇ, ㄌㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄒㄩㄢˊ ㄑㄧㄠˊ ㄩˇ ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

窗中忽然传来鹤飞的声音,

方士因此知道道术将成。

回来取走藏在枕中的道书秘笈,

便驱赶着鸡犬向山中进发。

花开在幽深的洞府,仙门狭小,

路过悬空的桥梁,仪仗轻扬。

英文翻译

Suddenly, a crane's cry flies through the window.

The adept thus knows his Way is about to succeed.

He comes to fetch the texts hidden beneath his pillow,

Then drives his fowl and dog toward the mountains.

Flowers bloom deep in the cave, the immortal gate narrow.

Passing the hanging bridge, his feathered banner light.

创作背景

李端赠予修道者之诗。

深度解构

捕捉了修道者突破认知临界点后的行动抉择。

诗意解析

诗意概括

描绘方士得道后携鸡犬入山修行的超逸场景

本诗关键词

方士 · 图书 · 羽节

《赠道者》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: · 仙门 · 悬桥

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为六言古诗(六句),押平声韵。

李端生平简介

李端,字正己,唐代宗大历年间(766-779)活跃的诗人,祖籍赵郡(今河北赵县)。他是“大历十才子”之一,以敏捷的诗才闻名于当时,其诗作多写景送别,风格清丽,在盛唐向中唐过渡的诗坛上占有一席之地。

浏览李端全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理