旧雪逐泥沙,新雷发草芽。
晓霜应傍鬓,夜雨莫催花。
行矣前途晚,归欤故国赊。
不劳报春尽,从此惜年华。
旧雪逐泥沙,新雷发草芽。
晓霜应傍鬓,夜雨莫催花。
行矣前途晚,归欤故国赊。
不劳报春尽,从此惜年华。
旧雪随泥沙消融。
新雷催发草芽。
清晨的寒霜应已染白双鬓。
夜雨啊,莫要催落花朵。
前行吧,前路已晚。
归去吗?故国遥远。
不必告知春天已尽。
从此珍惜光阴年华。
Old snow melts into mud and sand.
New thunder stirs grass sprouts to grow.
Morning frost should cling to my temples.
Night rain, do not hasten the flowers' fall.
I journey on, the road ahead is late.
To return? My homeland is far away.
No need to announce spring's end.
From now on, I'll cherish the passing years.
李端晚年漂泊,感时伤逝。
诗中对时间周期的敏感,催生出深刻的惜时认同。
早春时节触景生情,表达对时光流逝的珍惜与人生前路的感慨。
春尽 · 年华 · 前途
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理