送友入关

作者:李端(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李端作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

闻君帝城去,西望一沾巾。

wén jūn dì chéng qù, xī wàng yī zhān jīn。

ㄨㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄉㄧˋ ㄔㄥˊ ㄑㄩˋ, ㄒㄧ ㄨㄤˋ ㄧ ㄓㄢ ㄐㄧㄣ。

落日见秋草,暮年逢故人。

luò rì jiàn qiū cǎo, mù nián féng gù rén。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄘㄠˇ, ㄇㄨˋ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄥˊ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ。

非才长作客,有命懒谋身。

fēi cái cháng zuò kè, yǒu mìng lǎn móu shēn。

ㄈㄟ ㄘㄞˊ ㄔㄤˊ ㄗㄨㄛˋ ㄎㄜˋ, ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˋ ㄌㄢˇ ㄇㄡˊ ㄕㄣ。

近更婴衰疾,空思老汉滨。

jìn gèng yīng shuāi jí, kōng sī lǎo hàn bīn。

ㄐㄧㄣˋ ㄍㄥˋ ㄧㄥ ㄕㄨㄞ ㄐㄧˊ, ㄎㄨㄥ ㄙ ㄌㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄧㄣ。

白话文翻译

听说你要前往帝都,

向西遥望,不禁泪湿巾帕。

落日映照着秋草,

暮年时分遇到故人。

并非有才却长久作客他乡,

虽有天命却懒于为自身谋划。

近来更被衰老疾病缠身,

空自思念着老汉水之滨。

英文翻译

Hearing you are off to the imperial city,

Gazing west, my handkerchief is moistened.

Setting sun upon autumn grass,

In twilight years, meeting an old friend.

Lacking talent, long a wanderer,

Having fate, yet lazy to plan for myself.

Lately further plagued by aging illness,

Vainly longing for the old banks of the Han River.

创作背景

李端晚年多病,仕途坎坷。

深度解构

尾联的无力感,揭示了个人在时代周期下的认知困境。

诗意解析

诗意概括

暮年送别故人入京,抒发自身衰老多病、漂泊无依的悲凉心境。

本诗关键词

暮年 · 衰疾 · 作客

《送友入关》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 秋草 · 帝城 · 汉滨

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李端生平简介

李端,字正己,唐代宗大历年间(766-779)活跃的诗人,祖籍赵郡(今河北赵县)。他是“大历十才子”之一,以敏捷的诗才闻名于当时,其诗作多写景送别,风格清丽,在盛唐向中唐过渡的诗坛上占有一席之地。

浏览李端全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理