山下泉

作者:李端(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李端作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

碧水暎丹霞,溅溅度浅沙。

bì shuǐ yìng dān xiá, jiàn jiàn dù qiǎn shā。

ㄅㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄥˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄚˊ, ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨˋ ㄑㄧㄢˇ ㄕㄚ。

暗通山下草,流出洞中花。

àn tōng shān xià cǎo, liú chū dòng zhōng huā。

ㄢˋ ㄊㄨㄥ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄘㄠˇ, ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚ。

净色和云落,喧声遶石斜。

jìng sè hé yún luò, xuān shēng rào shí xiá。

ㄐㄧㄥˋ ㄙㄜˋ ㄏㄜˊ ㄩㄣˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄒㄩㄢ ㄕㄥ ㄖㄠˋ ㄕˊ ㄒㄧㄚˊ。

明朝更寻去,应到阮郎家。

míng zhāo gèng xún qù, yīng dào ruǎn láng jiā。

ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄍㄥˋ ㄒㄩㄣˊ ㄑㄩˋ, ㄧㄥ ㄉㄠˋ ㄖㄨㄢˇ ㄌㄤˊ ㄐㄧㄚ。

白话文翻译

碧绿的泉水映照着红霞,

溅溅地流过浅浅的沙石。

暗中连通着山下的青草,

流淌出山洞里的落花。

澄净的水色与云影一同落下,

喧响的水声绕着倾斜的岩石。

明天我再沿着水流去寻找,

应该能到达阮郎的家。

英文翻译

Green water mirrors rosy clouds,

Splashing as it crosses shallow sands.

Secretly links with grass below the hill,

Flows out bearing flowers from the cave.

Its pure hue blends with falling clouds.

Its clamorous sound winds round slanting rocks.

Tomorrow I'll seek its path again,

It should lead to Ruan Lang's home.

创作背景

李端咏山泉,结尾用刘阮天台遇仙典。

深度解构

寻泉至仙家的过程,暗喻对理想认知境界的追寻。

诗意解析

诗意概括

描绘山泉清澈流动的生动景象,表达寻幽探胜的闲适情怀。

本诗关键词

泉 · 溅溅 · 暗通 · 净色 · 喧声 · 阮郎

《山下泉》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 咏物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · · 碧水 · 丹霞 · 浅沙 · 洞中花 · 山下草

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄仄平平,仄仄仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李端生平简介

李端,字正己,唐代宗大历年间(766-779)活跃的诗人,祖籍赵郡(今河北赵县)。他是“大历十才子”之一,以敏捷的诗才闻名于当时,其诗作多写景送别,风格清丽,在盛唐向中唐过渡的诗坛上占有一席之地。

浏览李端全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理