此别不可道,此心当语谁。
春风灞水上,饮马桃花时。
误作好文士,祗应游宦迟。
留书下朝客,我有故山期。
此别不可道,此心当语谁。
春风灞水上,饮马桃花时。
误作好文士,祗应游宦迟。
留书下朝客,我有故山期。
这次离别难以言说。
这份心情该向谁倾诉?
春风拂过灞水之上,
正是饮马桃花的时节。
误以为自己是个好文士,
只应了仕途的迟滞。
留下书信给下朝的客人,
我与故山早有归期。
This parting is beyond words.
To whom can I confide my heart?
By the Ba River in spring breeze,
Watering horses when peach blossoms bloom.
Mistakenly became a man of letters,
Only my official career was delayed.
Leaving a note for the court guests,
I have a date with my old mountain home.
李端大历五年进士,仕途不顺。
诗中流露的归隐意向,是对个体生命周期的清醒认知。
诗人表达离别故人时内心的孤寂与无奈,同时流露出对宦游生涯的厌倦和对归隐故山的向往。
离别 · 宦游 · 故山
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理