南楼西下时,月里闻来棹。
桂水舳舻回,荆州津济闹。
移帷望星汉,引带思容貌。
今夜一江人,唯应妾身觉。
南楼西下时,月里闻来棹。
桂水舳舻回,荆州津济闹。
移帷望星汉,引带思容貌。
今夜一江人,唯应妾身觉。
从南楼西边下来时
月光里听见驶来的船桨声
桂水上的船只回旋往复
荆州的渡口一片喧闹
移动帷帐遥望银河
整理衣带思念你的容貌
今夜这一江的人们
应该只有我独自感知
From the south tower, as I descend west
In moonlight, I hear oars approaching.
Gui River's ships turn and return
Jingzhou's ferry bustles with noise.
I shift the curtain, gaze at the Milky Way
Adjust my sash, thinking of your face.
Tonight, all on this river
Only I, surely, am aware.
李端泊舟荆州所作。
以闹市反衬孤寂,展现个体在群体中的身份认同疏离。
女子夜泊荆州时对远方情人的深切思念
泊舟 · 望星 · 思容 · 妾身
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理