冬夜寄韩弇

作者:李端(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李端作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

独坐知霜下,开门见木衰。

dú zuò zhī shuāng xià, kāi mén jiàn mù shuāi。

ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄓ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ, ㄎㄞ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄨˋ ㄕㄨㄞ。

壮应随日去,老岂与人期。

zhuàng yīng suí rì qù, lǎo qǐ yǔ rén qī。

ㄓㄨㄤˋ ㄧㄥ ㄙㄨㄟˊ ㄖˋ ㄑㄩˋ, ㄌㄠˇ ㄑㄧˇ ㄩˇ ㄖㄣˊ ㄑㄧ。

废井虫鸣早,阴阶菊发迟。

fèi jǐng chóng míng zǎo, yīn jiē jú fā chí。

ㄈㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄔㄨㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄗㄠˇ, ㄧㄣ ㄐㄧㄝ ㄐㄩˊ ㄈㄚ ㄔˊ。

兴来空忆戴,不似剡溪时。

xìng lái kōng yì dài, bù sì shàn xī shí。

ㄒㄧㄥˋ ㄌㄞˊ ㄎㄨㄥ ㄧˋ ㄉㄞˋ, ㄅㄨˋ ㄙˋ ㄕㄢˋ ㄒㄧ ㄕˊ。

白话文翻译

独坐时便知寒霜已降。

开门只见树木凋零。

壮年理应随日光逝去。

衰老岂会与人约定日期?

废井中虫鸣来得早。

背阴的石阶上菊花开得迟。

兴致来时徒然忆起戴逵。

已不似当年剡溪访友的时光。

英文翻译

Sitting alone, I know frost descends.

Opening the door, I see trees decay.

Vigor should fade with the passing day.

Old age, how could it wait for friends?

From the abandoned well, insects chirp early.

On the shady steps, chrysanthemums bloom late.

Inspired, I vainly recall Dai Andong.

Not like the time on Shanxi's stream, my fate.

创作背景

李端冬夜独居,怀念友人韩弇。

深度解构

诗中对生命周期的体认,暗含对时间博弈的无奈。

诗意解析

诗意概括

冬夜独坐感怀时光流逝,追忆故人而不得见的孤寂心境。

本诗关键词

独坐 · 老去 · 虫鸣 · 空忆

《冬夜寄韩弇》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · 废井 · 剡溪 · 木衰

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李端生平简介

李端,字正己,唐代宗大历年间(766-779)活跃的诗人,祖籍赵郡(今河北赵县)。他是“大历十才子”之一,以敏捷的诗才闻名于当时,其诗作多写景送别,风格清丽,在盛唐向中唐过渡的诗坛上占有一席之地。

浏览李端全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理