徐生何代降坤维,曾伴园公采紫芝。
瓦砾变黄忧世换,髭须放白怕人疑。
山房古竹麄于树,海岛灵童寿等龟。
知叹有唐三百载,光阴未抵一先棋。
徐生何代降坤维,曾伴园公采紫芝。
瓦砾变黄忧世换,髭须放白怕人疑。
山房古竹麄于树,海岛灵童寿等龟。
知叹有唐三百载,光阴未抵一先棋。
徐先生是哪个朝代降临人间的?
曾陪伴园公采摘过紫芝仙草。
瓦砾变黄,他忧虑世道更替。
胡须任其变白,是怕引人猜疑。
山居的古竹比树木还要粗壮。
海岛上的灵童寿命与龟相等。
方知可叹那大唐三百年的国祚。
其光阴还抵不上一局棋的先手。
In which era did Master Xu descend to this earthly realm?
He once accompanied Lord Yuan in gathering purple fungus.
Gravel turns yellow, he grieves the world's changes.
Beard and whiskers grow white, fearing others' suspicion.
In mountain hut, ancient bamboo is thicker than trees.
On sea isle, a divine child's lifespan equals the tortoise's.
Knowing to sigh: the Tang's three hundred years of reign.
Its span of time cannot match a single move in a game of Go.
李洞赠诗给一位名叫徐山的隐逸高人。
以超长的时间尺度观照历史,体现了对王朝兴衰周期的深刻洞察。
通过描写徐山人采芝隐居、须发皆白却洞察世事的形象,表达对唐朝三百年光阴短暂、世事无常的感慨。
光阴 · 世换 · 山房 · 髭须 · 白 · 唐三百载
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理