迢迢来极塞,连阙谓风吹。
禅客呵金锡,征人擘冻旗。
细填虫穴满,重压鹤巢欹。
有影晴飘野,无声夜落池。
正繁秦甸暖,渐厚楚宫饥。
冻挹分泉涩,光凝二阁痴。
踏遗兰署迹,听起石门思。
用表丰年瑞,无令埽玉墀。
迢迢来极塞,连阙谓风吹。
禅客呵金锡,征人擘冻旗。
细填虫穴满,重压鹤巢欹。
有影晴飘野,无声夜落池。
正繁秦甸暖,渐厚楚宫饥。
冻挹分泉涩,光凝二阁痴。
踏遗兰署迹,听起石门思。
用表丰年瑞,无令埽玉墀。
遥远地来到极边的关塞
连绵的宫阙说是风吹所致
禅客对着金锡杖呵气取暖
征人掰开冻结的旗帜
细密地填满虫穴
重重地压斜了鹤巢
晴日飘野尚有形影
夜里落池却无声息
正当秦地原野暖意繁盛
渐积厚雪令楚宫生饥馑之忧
冻住了舀取的泉水变得涩滞
雪光凝滞使两座楼阁如痴
踏雪寻访兰台旧迹
聆听雪声勾起石门之思
用以昭示丰年的祥瑞
莫让人扫去玉阶上的积雪
From afar it comes to the farthest frontier
Linking watchtowers, said to be blown by wind
The monk breathes on his metal staff
The soldier splits the frozen flag
Finely fills insect holes to the brim
Heavily weighs down the tilting crane's nest
With shadow it drifts over sunny fields
Without sound it falls into the night pond
Just as Qin plains flourish in warmth
Gradually thickens, Chu palace hungers
Frozen, dipping from springs turns harsh
Light congeals, two pavilions seem entranced
Treading over lost Orchid Office traces
Listening stirs thoughts of Stone Gate
Used to signify a bumper year's omen
Do not let it sweep the jade steps
李洞多角度咏雪,涵盖边塞、禅院、宫廷。
诗人对雪的多维度书写,隐含了对自然周期与人间治乱的深刻体察。
描绘边塞雪景的壮阔与严寒,兼及雪兆丰年的祥瑞寓意。
征人 · 禅客 · 丰年 · 金锡 · 玉墀
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理