喜鸾公自蜀归

作者:李洞(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李洞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

禁院对生台,寻师到绿槐。

jìn yuàn duì shēng tái, xún shī dào lǜ huái。

ㄐㄧㄣˋ ㄩㄢˋ ㄉㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄊㄞˊ, ㄒㄩㄣˊ ㄕ ㄉㄠˋ ㄌㄩˋ ㄏㄨㄞˊ。

寺高猿看讲,钟动鸟知斋。

sì gāo yuán kàn jiǎng, zhōng dòng niǎo zhī zhāi。

ㄙˋ ㄍㄠ ㄩㄢˊ ㄎㄢˋ ㄐㄧㄤˇ, ㄓㄨㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄋㄧㄠˇ ㄓ ㄓㄞ。

埽石月盈帚,滤泉花满筛。

sǎo shí yuè yíng zhǒu, lǜ quán huā mǎn shāi。

ㄙㄠˇ ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄧㄥˊ ㄓㄡˇ, ㄌㄩˋ ㄑㄩㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄕㄞ。

归来逢圣节,吟步上尧阶。

guī lái féng shèng jié, yín bù shàng yáo jiē。

ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄈㄥˊ ㄕㄥˋ ㄐㄧㄝˊ, ㄧㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄤˋ ㄧㄠˊ ㄐㄧㄝ。

白话文翻译

宫禁庭院对着讲经台,

为寻访禅师来到绿槐下。

寺院高峻,猿猴聆听讲经;

钟声响起,飞鸟知晓斋时。

清扫石阶,月光洒满扫帚;

过滤泉水,落花缀满筛子。

归来时正逢圣上寿节,

吟咏着步上宫廷的台阶。

英文翻译

Facing the life-platform in the forbidden court,

I seek my master beneath the green locust tree.

Temple high, apes watch the lecture.

Bell tolls, birds know it's fasting time.

Sweeping stones, moonlight fills the broom.

Filtering spring, blossoms fill the sieve.

Returning, I meet the sacred festival,

Chanting, I ascend the steps of Yao.

创作背景

李洞喜贺鸾公自蜀地归来。

深度解构

诗中仪式感强化了文化认同的治理根基。

诗意解析

诗意概括

诗人寻访高僧归来的喜悦,描绘寺院清幽景致与归朝面圣的虔敬心情。

本诗关键词

寻师 · 看讲 · 知斋 · 扫石 · 滤泉 · 圣节

《喜鸾公自蜀归》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 山水 · 宴饮

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: · · 绿槐 · 尧阶 · 禁院 · 泉花

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李洞生平简介

李洞,晚唐诗人,生卒年不详,祖籍京兆。他一生科场失意,未曾入仕,以处士身份终老。在文学史上,他以极度崇拜贾岛而闻名,其诗风刻意模仿贾岛的奇峭僻涩,是晚唐苦吟诗派的重要追随者,作品多写羁旅愁思与隐逸情怀,在唐末诗坛有一定代表性。

浏览李洞全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理