题新安国寺

作者:李洞(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李洞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

佛亦遇艰难,重兴叠废坛。

fú yì yù jiān nán, chóng xīng dié fèi tán。

ㄈㄨˊ ㄧˋ ㄩˋ ㄐㄧㄢ ㄋㄢˊ, ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄥ ㄉㄧㄝˊ ㄈㄟˋ ㄊㄢˊ。

偃松枝旧折,画竹粉新干。

yǎn sōng zhī jiù zhé, huà zhú fěn xīn gān。

ㄧㄢˇ ㄙㄨㄥ ㄓ ㄐㄧㄡˋ ㄓㄜˊ, ㄏㄨㄚˋ ㄓㄨˊ ㄈㄣˇ ㄒㄧㄣ ㄍㄢ。

开讲宫娃听,抛生禁鸟餐。

kāi jiǎng gōng wá tīng, pāo shēng jìn niǎo cān。

ㄎㄞ ㄐㄧㄤˇ ㄍㄨㄥ ㄨㄚˊ ㄊㄧㄥ, ㄆㄠ ㄕㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄋㄧㄠˇ ㄘㄢ。

钟声入帝梦,天竺化长安。

zhōng shēng rù dì mèng, tiān zhú huà cháng ān。

ㄓㄨㄥ ㄕㄥ ㄖㄨˋ ㄉㄧˋ ㄇㄥˋ, ㄊㄧㄢ ㄓㄨˊ ㄏㄨㄚˋ ㄔㄤˊ ㄢ。

白话文翻译

佛法也曾遭遇艰难,

在屡次荒废的坛场上重新兴盛。

倒伏的松树,枝干是旧时折断;

壁画的竹子,粉彩是新近干透。

开坛讲经,宫女们前来聆听;

抛撒食物,禁苑的鸟儿啄食。

钟声传入皇帝的梦境,

天竺佛国化作了长安。

英文翻译

Even Buddha met with hardship.

Again reviving the repeatedly ruined altar.

Recumbent pine, branches broken long ago.

Painted bamboo, powder newly dried.

Starting the lecture, palace maidens listen.

Scattering food, forbidden birds feed.

Temple bells enter the emperor's dream,

Transforming India into Chang'an.

创作背景

李洞题咏新安国寺的废兴。

深度解构

寺庙兴废揭示了文明盛衰的历史周期律。

诗意解析

诗意概括

描绘新安国寺历经兴废后重获新生的景象,暗含佛法传播与王朝兴衰的隐喻。

本诗关键词

艰难 · 帝梦 · 天竺

《题新安国寺》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 宫廷

情感: 虔敬 · 肃穆 · 怅惘

意象: 钟声 · 偃松 · 废坛

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李洞生平简介

李洞,晚唐诗人,生卒年不详,祖籍京兆。他一生科场失意,未曾入仕,以处士身份终老。在文学史上,他以极度崇拜贾岛而闻名,其诗风刻意模仿贾岛的奇峭僻涩,是晚唐苦吟诗派的重要追随者,作品多写羁旅愁思与隐逸情怀,在唐末诗坛有一定代表性。

浏览李洞全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理