若非神助笔,砚水恐藏龙。
研尽一寸墨,埽成千仞峰。
壁根堆乱石,床罅插枯松。
岳麓穿因鼠,湘江绽为蛬。
挂衣岚气湿,梦枕浪头舂。
只为少颜色,时人着意慵。
若非神助笔,砚水恐藏龙。
研尽一寸墨,埽成千仞峰。
壁根堆乱石,床罅插枯松。
岳麓穿因鼠,湘江绽为蛬。
挂衣岚气湿,梦枕浪头舂。
只为少颜色,时人着意慵。
若非有神力相助此笔,
砚台中的水恐怕藏着蛟龙。
研磨尽一寸墨,
挥洒出千仞高的山峰。
壁画根部堆着乱石,
床的缝隙插着枯松。
岳麓山被(画中)老鼠穿洞,
湘江(水纹)绽开好似蟋蟀。
挂着的衣服被山岚湿气沾湿,
梦中枕边有浪头冲击。
只因为画中缺少色彩,
时下的人们便刻意显得慵懒(不欣赏)。
If not for divine aid to the brush,
Inkstone water might hide a dragon.
Grinding out an inch of ink,
Sweeping into thousand-ren peaks.
At wall's base, piled disorderly stones;
In bed's crevice, thrust a withered pine.
Mount Yue's foot pierced by mice,
Xiang River blooms into crickets.
Hanging clothes damp with mist,
Dreaming pillow pounds with wave crests.
Only because it lacks color,
People of the time regard it with lazy intent.
李洞观赏一幅水墨山水障子画后作。
画中龙蛇隐现,是对艺术创作中认知局限的极致突破。
描绘水墨画障中墨色淋漓、气象万千的山水意境,暗含对世人轻视水墨艺术的感慨。
水墨 · 神助 · 颜色
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理