吊侯圭常侍

作者:李洞(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李洞作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

我重君能赋,君褒我解诗。

wǒ zhòng jūn néng fù, jūn bāo wǒ jiě shī。

ㄨㄛˇ ㄓㄨㄥˋ ㄐㄩㄣ ㄋㄥˊ ㄈㄨˋ, ㄐㄩㄣ ㄅㄠ ㄨㄛˇ ㄐㄧㄝˇ ㄕ。

三堂一拜遇,四海两心知。

sān táng yī bài yù, sì hǎi liǎng xīn zhī。

ㄙㄢ ㄊㄤˊ ㄧ ㄅㄞˋ ㄩˋ, ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄣ ㄓ。

影挂僧挑烛,名传鹤拂碑。

yǐng guà sēng tiāo zhú, míng chuán hè fú bēi。

ㄧㄥˇ ㄍㄨㄚˋ ㄙㄥ ㄊㄧㄠ ㄓㄨˊ, ㄇㄧㄥˊ ㄔㄨㄢˊ ㄏㄜˋ ㄈㄨˊ ㄅㄟ。

涪江吊孤冢,片月下峨嵋。

fú jiāng diào gū zhǒng, piàn yuè xià é méi。

ㄈㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄉㄧㄠˋ ㄍㄨ ㄓㄨㄥˇ, ㄆㄧㄢˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄜˊ ㄇㄟˊ。

白话文翻译

我敬重你擅长作赋

你称赞我通晓诗艺

三堂之上一次拜会相遇

四海之内两心相知

身影映在僧人挑烛的墙上

声名随仙鹤拂过碑石传扬

在涪江凭吊孤寂的坟墓

一片月光落下峨眉山

英文翻译

I value your gift for rhapsody

You praise my grasp of poetry

One meeting in three halls

Two hearts across the seas know all

Shadow hangs as monk trims candlelight

Fame spreads where crane sweeps the stele white

Fu River mourns the solitary mound

A sliver moon sinks past Mount Emei's ground

创作背景

李洞悼念友人侯圭。

深度解构

诗中知己认同超越了生死,成为精神坐标。

诗意解析

诗意概括

诗人追忆与侯圭的知音之交,通过孤冢、片月等意象表达深切的哀悼之情。

本诗关键词

知音 · 赋诗 · 吊唁 · 四海 · 三堂

《吊侯圭常侍》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 片月 · 峨嵋 · 孤塚 · 鹤拂碑 · 僧挑烛

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李洞生平简介

李洞,晚唐诗人,生卒年不详,祖籍京兆。他一生科场失意,未曾入仕,以处士身份终老。在文学史上,他以极度崇拜贾岛而闻名,其诗风刻意模仿贾岛的奇峭僻涩,是晚唐苦吟诗派的重要追随者,作品多写羁旅愁思与隐逸情怀,在唐末诗坛有一定代表性。

浏览李洞全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理