重题

作者:李德裕(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李德裕作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

晚日临寒渚,微风发櫂讴。

wǎn rì lín hán zhǔ, wēi fēng fā zhào ōu。

ㄨㄢˇ ㄖˋ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄢˊ ㄓㄨˇ, ㄨㄟ ㄈㄥ ㄈㄚ ㄓㄠˋ ㄡ。

凤池波自阔,鱼水运难留。

fèng chí bō zì kuò, yú shuǐ yùn nán liú。

ㄈㄥˋ ㄔˊ ㄅㄛ ㄗˋ ㄎㄨㄛˋ, ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ ㄩㄣˋ ㄋㄢˊ ㄌㄧㄡˊ。

亭古思宏栋,川长忆夜舟。

tíng gǔ sī hóng dòng, chuān cháng yì yè zhōu。

ㄊㄧㄥˊ ㄍㄨˇ ㄙ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄨㄥˋ, ㄔㄨㄢ ㄔㄤˊ ㄧˋ ㄧㄝˋ ㄓㄡ。

想公高世志,祗似冶城游。

xiǎng gōng gāo shì zhì, zhī sì yě chéng yóu。

ㄒㄧㄤˇ ㄍㄨㄥ ㄍㄠ ㄕˋ ㄓˋ, ㄓ ㄙˋ ㄧㄝˇ ㄔㄥˊ ㄧㄡˊ。

白话文翻译

夕阳照临寒冷的沙洲。

微风吹来船夫的歌声。

凤凰池的水波自然开阔。

鱼水相得的际遇难以挽留。

古亭令人思念宏伟的梁栋。

长河让人追忆夜行的舟船。

遥想您超脱世俗的高远志向。

却只像在冶城的一次闲游。

英文翻译

The setting sun touches the cold isle.

A soft breeze carries the boatman's song.

The Phoenix Pond's waves are wide of their own.

The fish-and-water bond is hard to prolong.

The old pavilion recalls its great beams.

The long river remembers the night boat.

I imagine your lofty, world-renouncing will.

Was but like a stroll in Ye City, remote.

创作背景

李德裕追怀故相房琯之作。

深度解构

诗中暗含对政治周期中知遇难续的深沉喟叹。

诗意解析

诗意概括

诗人借重游故地抒发对仕途难留的感慨,追忆先贤高世之志。

本诗关键词

晚日 · 微风 · 鱼水 · 亭古 · 川长

《重题》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: 凤池 · 寒渚 · 冶城

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李德裕生平简介

李德裕(787年—850年),字文饶,赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,唐朝中后期著名政治家、文学家。他是“牛李党争”中李党的领袖,在唐武宗会昌年间出任宰相,辅佐武宗取得一系列重大政治军事成就,史称“会昌中兴”。在文学上,他虽不以诗文名家,但其作品亦有一定成就,尤以政论和诗歌见长,是唐代士大夫政治家的典型代表。

浏览李德裕全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理