桑叶初黄梨叶红,伊川落日尽无风。
汉储何假终南客,甪里先生在谷中。
桑叶初黄梨叶红,伊川落日尽无风。
汉储何假终南客,甪里先生在谷中。
桑叶刚刚变黄梨叶已红,
伊川的落日沉下,完全没有风。
汉朝的储君何必假借终南山的隐士,
真正的甪里先生就在山谷之中。
Mulberry leaves first yellow, pear leaves red,
On Yi River, the setting sun sinks windless.
Why would the Han heir need a Zhongnan guest?
Master Luli dwells within the valley.
李德裕于洛阳伊川眺望,借古讽今。
借历史典故完成对当下政治周期中隐士价值的认知。
描绘伊川秋日暮色,借商山四皓典故表达对隐逸生活的向往。
晚眺 · 无风 · 汉储 · 终南 · 甪里先生
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理