嵩少心期杳莫攀,好山聊复一开颜。
明朝便是南荒路,更上层楼望故关。
嵩少心期杳莫攀,好山聊复一开颜。
明朝便是南荒路,更上层楼望故关。
向往嵩山、少室山的心愿渺茫难以实现,
姑且因眼前的好山景展露一次笑颜。
明天踏上的便是通往南方荒远之地的路途,
再次登上高楼眺望故乡的关隘。
My heart's wish for Song and Shao mountains is beyond reach,
Yet these fine hills briefly bring a smile to my face.
Tomorrow begins the road to the southern wilds,
I climb the tower higher to gaze toward my old pass.
李德裕赴贬所途中,于盘陀岭所作。
在政治博弈的落败后,回望成为最后的心理仪式。
诗人途经盘陀岭驿站,登楼北望故关,抒发即将贬谪南荒的惆怅与对中原故地的眷恋。
南荒 · 层楼 · 心期
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理