赠同游

作者:李昌符(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李昌符作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

此来风雨后,已觉减年华。

cǐ lái fēng yǔ hòu, yǐ jué jiǎn nián huá。

ㄘˇ ㄌㄞˊ ㄈㄥ ㄩˇ ㄏㄡˋ, ㄧˇ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄢˇ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ。

若待皆无事,应难更有花。

ruò dài jiē wú shì, yīng nán gèng yǒu huā。

ㄖㄨㄛˋ ㄉㄞˋ ㄐㄧㄝ ㄨˊ ㄕˋ, ㄧㄥ ㄋㄢˊ ㄍㄥˋ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄚ。

管弦临夜急,榆柳向江斜。

guǎn xián lín yè jí, yú liǔ xiàng jiāng xiá。

ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧˊ, ㄩˊ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄚˊ。

且莫看归路,同须醉酒家。

qiě mò kàn guī lù, tóng xū zuì jiǔ jiā。

ㄑㄧㄝˇ ㄇㄛˋ ㄎㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ, ㄊㄨㄥˊ ㄒㄩ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ。

白话文翻译

此番前来是在风雨过后,

已然感觉年华减损。

若想等到一切都平安无事,

只怕更难再有花开时节。

管弦乐声临近夜晚愈加急促,

榆树柳树向着江边倾斜。

暂且不要去看那归去的路,

你我一同须在酒家醉倒。

英文翻译

Coming here after wind and rain,

I already feel my years diminish.

If we wait till all is calm and settled,

It will be hard to have flowers again.

Pipes and strings grow urgent as night falls,

Elms and willows slant toward the river.

For now, don't look at the road back,

Together we must get drunk at the tavern.

创作背景

与同游者感慨时光易逝。

深度解构

主张把握当下欢愉,暗含对人生无常周期的深刻体认。

诗意解析

诗意概括

风雨后与友人同游,感叹时光易逝,劝君及时行乐共醉

本诗关键词

年华 · 无事 · 归路 · 同游 · 醉酒

《赠同游》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 宴饮

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: · · 风雨 · 管弦 · 榆柳 · 酒家

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李昌符生平简介

李昌符,晚唐诗人,生卒年不详。唐懿宗咸通年间(860-874年)进士及第,与郑谷、许棠等并称“咸通十哲”。其诗多写羁旅、边塞与日常生活,语言质朴,风格清苦,是晚唐苦吟诗风的代表之一,在唐末诗坛有一定影响。

浏览李昌符全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理